dimanche 15 février 2009

"Couleur de peau : miel" en Corée du sud


Couverture étrange, mais c'est bien la version coréenne sortie en janvier 2009 chez GCK book.

8 commentaires:

Vincent a dit…

Devenir "père" d'un livre lu par le peuple coréen...Un évènement donc !
En espérant que tu auras des commentaires (éventuellement traduits) que tu choisiras de partager avec nous.

Kim Kyung Hong a dit…

Félicitations !!! C'est une excellente nouvelle ça ! J'espère que tu auras la reconnaissance que tu mérites au pays de nos ancêtres. En tout cas, cette traduction est déjà le début d'une consécration.
Merci encore de ce que tu fais pour nous !!!

Tof a dit…

J'espère que les albums plairont autant aux coréens qu'ils nous ont touché... voir même plus peut-être?

jonathan noiray (futur bruce lee) mn adresse msn ninjaspirit@hotmail.fr a dit…

tu mérite vraiment la reconaissance de tes ancêtres et tes oeuvres me touche beaucoups je te dit mes plus sincères félécitations ^^ (je suis l'élève qui t'a demandé si tu t'inspirai des films asiatiques ^^ au lycée du granier ) et merci pour la dédicace je suis de tout coeur avc vous

Kim Kyung Hong a dit…

Petite question : comment se le procurer ?

Anonyme a dit…

Si vous arrivez à déchiffrer le coréen, vous pouvez acheter la BD en ligne ici:

http://www.yes24.com/24/goods/3258918

ou ici:

http://www.libro.co.kr/Product/ComicsDetail.libro?goods_id=0060001642050

ou ici:

http://www.comictoto.com/product/product_view.asp?in_id=2009011551

ou ici:

http://nampo.booksetong.com/book_info/bookinfo_final.asp?b_no=364451


François.

Mrs Loutre a dit…

C'est une belle couverture je trouve !

Félicitations et merci pour cette oeuvre que représente "Couleur de peau : miel"...

Elise, maman par l'adoption

YOUNGMIN a dit…

어제 책을 사서, 오늘다 읽었습니다..
입양인들을 이해하는데 많은 도움이 되었습니다. 감사합니다. 사랑합니다.